話說若有常常下載電影字幕,一定都會發現明明標著是「繁體字幕」,但是電影一打開卻看到「亂碼一堆」,懷疑是下載到外星文了嗎?這個問題在於檔案的編碼,只要把GB的編碼轉換成Big5就可以解決這個問題了。
古早的處理方式真的太麻煩了,現在我都用MadEdit(本站分享)來幫我實行轉碼的動作,把srt的字幕檔案都預設成MadEdit開啟,開啟後選擇工具的轉換檔案編碼。
此時會跳出一個視窗,我們要做的就是把新的編碼改成Big5,也可以再附加上簡體->繁體中文,很多第一手字幕都來自於慣用用簡體的大陸,轉成習慣的繁體看起來也比較舒服不是嗎?
轉換完編碼格式後記得存檔唷!影片再播放就是熟悉的繁體囉!若哪一天你有第一手的字幕要改成簡體發佈,那麼反轉以上步驟就可以囉!
對了!請支持國片!(影片截圖只是為了教學...)
而MadEdit這軟體在我電腦內就只負責這個工作而已,對我來說是很方便的轉碼工具。